They would knock down the shrine, and they would stop saying the god's name.
Avrebbero abbattuto il tempio e avrebbero smesso di pronunciare il suo nome.
I'll bet that iron guy's strong and could knock down a whole building.
Scommetto che il robot è così forte che potrebbe distruggere un palazzo.
You'll take an hour tryin' to knock down the interest rate.
Tu passeresti un'ora a cercare di ridurre il tasso d'interesse.
Once you cover the wallpaper, knock down a few walls, this place might be livable.
Senza la carta da parati e con un paio di muri in meno, sarà una casa decente.
Before this week is out we are going to knock down their doors and shed the light of the law on that nest of vipers.
Questa settimana... sfonderemo le loro porte... per far brillare la luce della giustizia in quel nido di serpenti.
You might suggest that the police don't knock down any more doors.
Intanto dì alla polizia di non buttare giù altre porte.
You want to knock down a building in 20 minutes?
Vuoi abbattere un edificio in e'0 minuti?
And no wind or trouble or even a little death can knock down this house.
E che nessun vento, nessun problema......e nemmeno una píccola morte potranno maí dístruggere.
"Not even a little death can knock down this house. " She knew.
Nemmeno una piccola morte potrà distruggere questa casa. " Lo sapeva.
For true enlightenment, there's nothing quite like well, let's say, taking a shower while this large fellow with an attitude you can't knock down with a hammer whispers in your ear, "Oh, Nancy. "
Per raggiungere l'illuminazione non c'è niente di meglio di farsi una doccia mentre un grosso criminale con un caratterino che non puoi abbattere neanche con un martello ti sussurra nell'orecchio: "Oh, Nancy".
It will be cheaper to just knock down the community center.
Sarebbe píù economíco demolíre íl Communíty Center.
So, we knock down one infection and three more pop up.
Quindi... Abbiamo eliminato un'infezione e ne sono sbucate tre.
I know that a single human can knock down every wall.
So che ogni singolo essere umano può abbattere ogni muro.
I was ready to knock down the door, to kick some righteous ass.
Ero pronto a buttar giu' la porta, pronto a calciare qualche virtuoso culo.
So why don't you go knock down a few more buildings?
Allora, perché non vai ad abbattere qualche altro palazzo?
Jessica, you got to knock down the mountain.
Robert... - Jessica, ti hanno buttato giù dalla cima.
And the crowd rushes the field to try and knock down a goalpost.
E la folla invade il campo per provare a buttare giù un palo.
He's looking for used parts to help knock down the bill.
Sta cercando pezzi usati per contenere i costi.
Excellent knock-down power, but the trade-off is that it's large and heavy.
Ottima capacita' invalidante, ma il difetto e' che e' grossa e pesante.
Why don't you just scale the building, knock down the door?
Perche' non scali semplicemente l'edifico e butti giu' la porta?
He's gonna hit a knock-down seven.
Farà uno knock down con ferro 7.
I'm surprised you didn't knock down a wall or two.
Strano che tu non abbia fatto abbattere nessun muro.
It isn't hard to knock down a big, evil building that's telling everybody that the world's gonna end.
Non è difficile buttare giù un palazzo grosso e cattivo... che dice a tutti che il mondo finirà.
Strip away the gold and the ornaments, knock down the statues and the pillars, and this is what remains.
Rimuovi l'oro, e gli ornamenti... Demolisci statue e colonne... Ed ecco cio' che rimane.
Sometimes you need to knock down a lot of doors before you find the right way in.
A volte occorre abbattere molte porte, prima di trovare la strada giusta.
Was that possibly the night you were all dressed up and decided to go knock down the bypass sign?
Era per caso la sera in cui eri tutta in tiro e hai deciso di tirare giu' l'insegna della tangenziale?
You just have to be brave enough to knock down all those walls you're hiding behind.
Devi solo avere tanto coraggio da buttare giu' i muri dietro cui ti nascondi.
It's in a great spot, but I'd open it up a bit, knock down a few walls in the front, give it some space.
Il posto è fantastico, però creerei ambienti più ampi, tirerei giù qualche parete sul davanti. - Per renderla più spaziosa.
Every time I knock down a firewall, 5 more pop back up.
Ogni volta che supero un firewall, se ne formano altri cinque.
But all you gotta do to win it is knock down that little spaceship there.
Ma tu puoi vincerlo in un secondo. Basta che colpisci quella piccola astronave.
You know, if a genie gave me one wish, I would knock down that wall and create a nice flow.
Se un genio dovesse concedermi un desiderio, vorrei buttare giu' quel muro e ne farei uno piu' morbido.
We had to knock down walls. We had to share.
Dovevamo abbattere le mura. Dovevamo condividere.
And so the left generally believes that human nature is good: bring people together, knock down the walls and all will be well.
E così, la sinistra crede che la natura umana sia buona: uniamo le persone, abbattiamo i muri e andrà tutto bene.
So, yeah, if you knock down all the walls, allow people to communicate all over the world, you get a lot of porn and a lot of racism.
E perciò, se abbattessimo i muri, e la gente di tutto il mondo comunicasse, avremmo tanto porno e tanto razzismo.
0.80502104759216s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?